top of page

Самьютта - это причастие прошедшего времени от самюджати, означающее связывать или завязывать. Самьютта - это связка, в которой дискурсы (сутты) представлены связанными вместе, поэтический образ, используемый для обозначения связок упакованных дискурсов с использованием их предмета в качестве критерия. 
Таким образом, Самьютта Никайя означает "собрание связок", сгруппированных по темам. Однако более точным обозначением было бы "Переплетенные дискурсы", исходя из их структуры, развития и изложения. 
Самьютта Никайя - самый важный из четырех сборников, или никаев, содержащих доктринальные тексты Будды Готамы. Другие - это Дигха Никайя, Маджхима Никайя, Ангуттара Никайя. В некоторых разделах Сутта-нипаты содержится информация другого рода, а Виная включает в себя рассказы о жизни Сангхи и ее правилах. 
Обычно информация представлена в двух составляющих - биографической и доктринальной. Самьютта Никайя - это более важный доктринальный набор, где исчерпывающе рассматриваются все доктринальные темы со всеми их вариациями, представляя биографический компонент, необходимый для того, чтобы иметь возможность определить местонахождение учений в месте их передачи. Таким образом, если "Дигха" и "Маджхима Никайя" полны драматизма, дебатов и повествования, то здесь декоративные рамки отсутствуют. Вся ситуация упрощается до одного предложения, обычно сокращенного до "В Саватти, в парке Джета", и даже в четвертой книге это опущено. 
Долгий и извилистый путь, который прошли различные тексты, пока не дошли до тех, что мы имеем сегодня, является отражением долгой, рассеянной и прерывистой истории буддизма в Азии. Мы должны помнить, что во времена Будды культурные достижения Хараппской цивилизации были забыты на тысячелетия. У этой цивилизации была письменность и настолько развитая стандартизация в технике строительства, что ранние поселения были отброшены как современные. Стандартизированный обожженный кирпич по всей долине Инда уступил место хлипким конструкциям из тростника и грязи, которые, как мы увидим в этой работе, доходили до строительства дома собраний из необожженного кирпича. И должно было пройти еще полтора века, прежде чем появились первые письмена, которые постепенно сделали возможной письменность. Таким образом, технически Будда жил в доисторические времена. Передача знаний была исключительно устной. 
Это важно для изложения и развития данной работы. Дискурсы подчиняются мнемоническим структурам, созданным для запоминания большими группами бхиккху, каждая из которых состоит из частей, которые, в свою очередь, передаются другим бхиккху, так что избыточности было достаточно, чтобы преодолеть потери информации из-за смерти некоторых индивидуумов или даже были способны как-то пережить бедствия и смертельные случаи, пока за столетие до наступления общей эры они не решили передать учение на хлипких пальмовых листьях, чтобы раз и навсегда задушить все эти риски. 
Древнекитайский послужил первым письменным прибежищем для учений. Этот язык очень древний, хотя его доступность в Индии якобы была ограничена. Сегодня до нас дошли так называемые "китайские Агамы", которые являются переводами устных санскритских текстов. Их недостаток в том, что они фрагментарны, разрозненны и в значительной степени утрачены. Хотя они не служат для реконструкции учения, их ценность необычайно велика для поиска точного определения технических терминов, так как и китайский, и санскрит - живые языки современности, имеющие огромную и богатую этимологию и сравнительное использование. 
Самым важным сборником, дошедшим до нас в наши дни, является "Никайяс Пали". Будучи самым полным, он одновременно является и самым проблематичным. 
Пали никогда не был естественным разговорным языком. Это искусственный язык, имеющий неясное родство со старыми диалектами современного Пакистана. Пали был создан исключительно для того, чтобы содержать так называемый "Палийский канон", который представляет собой разнородное скопление текстов, сочетающих версии оригиналов вперемешку со сказками, легендами и классическими философско-религиозными лукавствами, которые были включены в него для придания им "авторитетности". 
Реставрационные работы стали возможны благодаря пяти факторам: 
1.      Это мистические тексты, а поскольку мистический опыт объективен, его можно распознать в тексте. 
2.      Переплетающаяся структура текстов заставляет выбирать правильное слово, которое будет действовать в разных условиях и случаях на протяжении всего произведения. 
3.      Поддержка китайских агам. 
4.      Этимологии и использование традиционно соответствующих терминов в санскрите. 
5.      Необработанный доступ к текстам на пали. 
Благодаря этим факторам удалось добиться восстановления изначального смысла, данного Буддой, который оставался, хуже некуда, под слоями тысячелетней корки, в результате накопления аватаров, которым подверглись тексты за последние двадцать пять веков. Причина такого глубокого непонимания кроется в том, что учения Будды - это мистические тексты, адресованные людям, практикующим мистицизм, и только мистики понимают их в полной мере. Точно так же, как книги о путешествиях, в которых именно путешественники получают реальную пользу. 
Как только последние ученики Будды исчезнут, это знание погаснет, и мистический путь будет закрыт. Без джхан не существует учения. Об этом предупреждал еще сам Будда, который никогда не был заинтересован в том, чтобы оставить свое учение для будущих поколений, именно по этой причине. Если оно и дошло до нас до наших дней, то не по его воле, а по политическому решению его смертельного врага, царя Аджатасатту из Магадхи, который организовал и спонсировал Первый собор, который уже был раскольническим: половина Сангхи отвергла результаты собора. С этого момента тексты осиротеют от смысла и будут скитаться по векам, соборам, царствам и империям, всегда ища тепла политической власти, как и любая другая религия. 
Но сегодня, восстановив мистицизм и вновь став функциональным, это чудесное окно, открытое Благословенным, вновь открывается для тех, кто сегодня видит то, что видел Будда, и кто сегодня живет тем, чем жила его благородная Сангха. 
Если в каком-то смысле она окажется для тебя полезной, то добро пожаловать в это окно к Истине. 

СН1 -Книга со стихами

Artikelnummer: RUSSN1
1,95 €Preis
  • Digha Nikāya

bottom of page